In the original, the theme slowly emerges as you follow the cleverly constructed and somewhat oblique dialogue from verse to verse. I have abandoned that sublety in translation (to cater more closely to the impatient audiences of today) and reduced the whole story to four verses. The song was well known throughout Munster, and previous generations could appreciate the subtleties of the original, even where only a single verse was sung, because of their advance familiarity with the theme.
Get the air from Seamus Begley: on YouTube, but remember you can sing it with greater vigour, given you are telling a roguish tale, not singing a sad love song. Alternatively, get the air from the following filmm of Mickey Dunne playing the tune beautifully on the pipes (but not matching the words perfectly):
A fine stately
woman, with money a’ plenty
I met, drinking
beer, in the County Kilkenny.
Oro, I spun her strange yarns.
She had acres of
land; she had wheat oats and barley,
But never a fella
that she could call darling,
Oro, till she fell to my charms.
“O Mary, I’m surely engaged by your beauty;
You’ve captured my heart, for I do love you
truly.
Come away with me now for a life of
adventure,
Of music and dancing, of sport and of
pleasure,
Oro,
and leave your hard farm.”
“Well, I’d go with
you surely, away from this country;
My farm and my
stock I’d convert into money,
Oro, if I thought you were true.
But you’re with me
today, here, drinking and laughing;
Tomorrow another
fine lass you’ll be charming,
Oro, with your songs and your flute.”
“Ara, Mary, my darling, my heart it is
melting;
It’s no lie at all, but the truth I am
telling.
No other woman my heart has so captured,
Nor filled up my soul with such ecstatic
rapture;
Oro,
till death I am yours.”
So, Mary, the
darling, she sold all her goods then,
And with head full
of dreams she surrendered her money,
Oro, into my care.
She packed her wee
bag, and closed up her house then,
And waited, and
waited, for me to come round then.
Oro, I abandoned her there.
“O, rise up, my
cousins, and rise up, my neighbours,
He’s lured me,
seduced me, my money he’s taken;
Search ye the
valleys and search ye the mountains
For the cursed
Kerry-man who has been my downfall,
Oro, and my cupboard is bare.”
“If I follow you
hard, as far as Carbury,
I’ll go out of my
mind if you do not come back with me,
Oro, I’ll be shedding salt tears.
You’ve taken my
heart, my soul and my body;
You’ve taken my
worldly goods, all my money,
Oro, the hard work of years.
I’m left here forlorn
without two coins to jingle,
While you drink
your fill in some shebeen in Dingle.
You promised me
living and loving and leisure,
And dancing the
long dance with you measure for measure,
Oro, and you left me to grieve.”
No comments:
Post a Comment